翻訳掲示板
番号 996 作成者 hei8( ) 作成日 2011/11/24 15:45:19 照会 1,447
タイトル 韓国語を教えてください。 推薦 : 2

ハングルが解らないので教えて下さると

 

 

嬉しいです。

 

 

通常は自動翻訳機が極めて高い精度で

 

 

翻訳するので(以下のSS参照)

 

 

 

 

しかし

 

 

露店の看板は翻訳してくれません。

 

商品を買うのに困ります。

 

 

この文です。

 

 

 

私向けの特別セール?

 

わざわざMDさんが露店を出してくれているのに読

 

めなくて残念ですし、

 

意味が通じないと失礼になるので教えて下さればと

 

思います。

 

宜しくお願いします。

 

 


韓国語で表示
 
 
コメントをつける*   (コメントはハングル最大120字、英文、数字最大240字まで記入可能です。)
 
妃香 2011-11-25 21:52:12 韓国語で表示
露天はhi8=韓国暴言~。。。 後、掲示板に書き込み、推薦していただければ青海老選定して3名に差し上げるとの事でした。
妃香 2011-11-25 21:53:46 韓国語で表示
あ、誤りです;暴言ではないですね。。。何だろう?
hei8 2011-11-26 08:26:08 韓国語で表示
香さん ありがとう。 意味不明の言葉ですね。
엄지발가락 2011-11-26 21:05:28 韓国語で表示
韓国に対して悪いものを言った ..路理解すれば良いです..
hei8 2011-11-26 22:20:27 韓国語で表示
엄지발가락さん 私は今まで韓国の悪口を言ったことはありませんよ。
youki76 2012-01-30 18:20:45 韓国語で表示
私が韓


番号 タイトル 作成者 登録日 照会 おすすめ
1014 Lv70[5] norton 2012/01/31 879 5/0
1013 新たに始めるYuukiです[2] youki76 2012/01/31 879 3/0
1012 温かいラーメン[8] norton 2012/01/29 976 5/0
1011 公州様と執逹吏とメードと笛演奏者ハンス Ateles 2012/01/29 1,062 5/0
1010 Haruring Lv50 !! おめでとう。[6] hei8 2012/01/09 1,072 2/0
1009 こんにちは[2] Haruling 2012/01/07 871 3/0
1008 私はクリスマスにすごく忙しかったです.[6] 야먀P 2011/12/27 997 5/0
1007 久しぶりに復帰....[3] 암월검 2011/12/25 970 3/0
1006 皆 Merry Christmas〓[2] 츠키요미토마 2011/12/25 990 5/0
1005 こんな羽・・・どう?[7] ako 2011/12/05 1,339 4/0
1004 価格ザルモッオルリン海老餌私邸身分捜します[3] 신스 2011/12/04 1,505 2/0
1003 蒸しパン[5] norton 2011/12/03 1,232 3/0
1002 ファミマに登場[5] りん 2011/12/02 1,137 4/0
1001 ぺクソルギ[4] 자작내음 2011/12/02 1,107 6/0
1000 クリスマスチキン♪[4] norton 2011/12/01 1,188 4/0
999 猫のいる中華料理店[5] norton 2011/12/01 1,153 4/0
998 hei8さんLv60up![7] ako 2011/11/25 1,085 5/0
997  ちょっと大きめ画像w[1] ako 2011/11/25 862 5/0
996 韓国語を教えてください。[6] hei8 2011/11/24 1,447 2/0
995 akoさんの 72 upをおめでとうございます *^^*[6] 야먀P 2011/11/22 924 8/0
12345678910next