シェアボタンに関して
最近千六本のお味噌汁が多いのですが、なぜ大根の細切りを千六本というのでしょう?
ちょっと検索したところ中国語の漢字を音読みしたのが今の字に転じたとのことです。
元々は「繊蘿蔔 (せんろふ) 」の唐音「せんろうぽ」が変化して「千六本(せんろっぽん)」となったようです。
繊は字のごとく細かく、という意味、蘿蔔は大根のことだそうです。
つまり大根の細切りの中国語が語源ってことです。 まんまですねw
今日のにゃんこ
うーん、この子になにがあったんでしょう^^;;