こんちゃw
どうでもいい話題の日記でもw
先日、リアルで音楽の話題になったときに、
「洋楽って英語が何言ってるかわかんないからなかなか聴こうと思わないんだよね」
なんて、話してるのを聞いてました。
洋楽しか聞かないぼくにとっては英語の意味何でどうでも良いんですよねw
日本には無い、洋楽独特のリズムの気持ちよさがあるんですよねw
そこにはまっちゃった訳なんですよw
日本語と英語では、話す時に使う文字数が全然違います
日本語の場合は、文字数がとっても少ないし
逆に英語は文字数がとっても多いです。
文字数が多い英語が、馬鹿正直に話そうとすると(授業で習った英語みたいに話すってことねw)
文字が多すぎて、早口言葉になっちゃいます
それだと、話す方も聞く方も大変なので
英語には、リエゾンやリダクションが存在してるんですよね
リエゾンやリダクション、あるいはアクセントを駆使して
さらには、裏拍まで取り入れて、
トリッキーに、気持ちよくリズムに乗って、「歌うように会話をする」のが
英語の大きな特徴ですw
かたや日本語は、文字数が少ないですので
表の拍だけを強調して、一定のリズムで淡々と話すのが特徴ですw
その言語の違いが、異なる音楽の文化を生んだと思いますw
以下の動画は、ドラムのデモプレイ動画ですw
邦楽のバンドでもあるような、何気ないドラムプレイに聞こえますよねw
でも、とても不思議なんですけど、その何気ないドラムが、
英語言語から生まれたリズムそのまんまですので、
このドラムリズムに、日本語歌詞の歌を当てはめようとすると
とっても違和感を感じますよw (変に間延びした曲になったりとか色々違和感感じます)
(ポップス、演歌、民謡、ロック等全て違和感を感じます。ラップだけは例外ですw←ここミソですねw)
逆に英文をこのリズムで読むと、驚くほどしっくり来ます!w
不思議ですよねえw
気分は、ネイティブアメリカン♪
ポイントは裏拍ですよw