 |
mijoのMILU日記 |
 |
|
タイトル |
 |
【ビジネス英会話】「お疲れ様です」って英語で何ていうの? |
|
 |
おすすめ(22) |
 |
2019-02-20 14:35:32 |
|
私の意見では「お疲れ様です」と直訳できる言葉は英語にありません。 アメリカ人を中心に英語を母国語とする友人たちに「仕事が終わって帰るときに同僚たちに何ていうの」と質問してみたところ、一番多かった答えが "See you tmrw"=「また明日」でした。 金曜の場合は「また月曜に」となります。さらにカジュアルな言い方だと "I'm out here" =「帰るね」などがありました。 仕事で何か大きな成果を上げたときなどは Cheers to a job well done! Thank you for your hard work. Good job today! という表現もあるようですが私は聞いたことがありません。 大した仕事をしてないからですね^^; それではみなさん "See you tmrw" メンテ明けもよろしくお願いします!

|
|
|
|
|
コメント(34) |
|
2019-02-20 14:36:45 |
|
|
メンテ明けもよろしくお願いします\(^o^)/ |
|
|
|
|
2019-02-20 14:38:31 |
|
|
メンテ明けも宜しくお願いします(*^▽^*) |
|
|
|
mijo |
2019-02-20 14:38:56 |
|
|
こちらこそメンテ明けもよろしくお願いします! |
|
|
|
mijo |
2019-02-20 14:39:01 |
|
|
こちらこそメンテ明けもよろしくお願いします! |
|
|
|
みにー |
2019-02-20 14:40:38 |
|
|
メンテあけもよろしくです\(^o^)/\(^o^)/ |
|
|
|
DAN07 |
2019-02-20 14:42:07 |
|
|
確か英語には、「淋しい」のみを意味する単語がないと聞いた事があります!淋しいと伝えたい時には、「I Miss You」と言わないと通じないよと言われた事あります!メンテ明けも、( `・∀・´)ノヨロシ クデス |
|
|
|
臨ちゃん |
2019-02-20 14:42:47 |
|
|
謙虚ですね^^メンテ明けもよろしくです(*'▽') |
|
|
|
mijo |
2019-02-20 14:45:10 |
|
|
読んでいただきありがとうございます^^たしかに "I miss you" 以外の言い回しだと「私は孤独です」みたいな重い感じになっちゃいますねww |
|
|
|
mijo |
2019-02-20 14:45:22 |
|
|
こちらこそメンテ明けもよろしくお願いしますヽ(=´▽`=)ノ |
|
|
|
mijo |
2019-02-20 14:46:33 |
|
|
いえいえ(*^^*)ほんとにだめな子なんですww こちらこそメンテ明けもよろしくお願いします! |
|
|
|
ハーリー185 |
2019-02-20 14:55:03 |
|
|
英語ってシンプルですよね^^ |
|
|
|
|
2019-02-20 14:56:08 |
|
|
日本人らしい言い回しですよねー^^; 仕事以外でも「おつかれ!」って言いますしねw |
|
|
|
アニー |
2019-02-20 14:57:20 |
|
|
mijoさん、勉強になります。最近、日常会話の勉強をしています。難しい言葉より、シンプルに話したくて、これからも宜しくお願いします。ありがとうございます^^ |
|
|
|
mijo |
2019-02-20 14:58:58 |
|
|
うんうん、他の言語に比べたらほんとシンプルです^^日本語ってホントに複雑・・・だけどオノマトペなど文学を表現するには一番いい言語だと思います^^ |
|
|
|
kanon21 |
2019-02-20 14:59:17 |
|
|
メンテ明けもよろしくお願いします(^^) |
|
|
|
mijo |
2019-02-20 15:00:17 |
|
|
たしかに!マニュアルみたいに定形文になってるのが日本人ぽいいかも^^; |
|
|
|
mijo |
2019-02-20 15:00:48 |
|
|
お読みいただきありがとうございます^^また英会話講座しますね! |
|
|
|
|
2019-02-20 15:54:16 |
|
|
日本とは仲間意識も違うかもね? |
|
|
|
manabooou |
2019-02-20 16:00:58 |
|
|
see you が主流でしょうねー^^
たまにtake care を使うときもあります^^ |
|
|
|
まぜるなきけん |
2019-02-20 17:44:37 |
|
|
メンテナンス明けもよろしくお願いします(・o・)ノ !! |
|
|
|
シデン |
2019-02-20 17:48:30 |
|
|
なるほどです。
「シーユーアゲイン」だとおもっていました。 |
|
|
|
アタゴウル |
2019-02-20 21:02:12 |
|
|
tmrwか~。勉強になります^^ |
|
|
|
莉梨華 |
2019-02-20 22:21:09 |
|
|
ビール飲んでお疲れ様したいなぁww |
|
|
|
mijo |
2019-02-21 09:41:04 |
|
|
こちらこそメンテ明けもよろしくお願いします! |
|
|
|
mijo |
2019-02-21 09:42:10 |
|
|
うんうん、たしかに!職場の人とはドライな関係のイメージですね・・・ |
|
|
|
mijo |
2019-02-21 09:42:42 |
|
|
なるほど!take careですか!勉強になります^^ |
|
|
|
mijo |
2019-02-21 09:42:51 |
|
|
こちらこそメンテ明けもよろしくお願いします! |
|
|
|
mijo |
2019-02-21 09:43:22 |
|
|
はい^^see youでもいいと思います(*´∀`) |
|
|
|
mijo |
2019-02-21 09:45:49 |
|
|
略語なら任せてくださいww |
|
|
|
mijo |
2019-02-21 09:46:34 |
|
|
うんうん、私もビール党なのでわかります^^ |
|
|
|
ピトフーイ |
2019-02-21 10:07:40 |
|
|
そうなんですか・・・
労をねぎらう言葉はないのですか_φ[・ω・`*]メモメモ♪ |
|
|
|
|
2019-02-21 10:16:30 |
|
|
英語はむずかしいですよね。 |
|
|
|
mijo |
2019-02-21 11:26:52 |
|
|
日本みたいに「ご苦労さまです」や「お疲れ様です」のような定型文的なねぎらいの言葉はないかもですね、場面に応じてというか・・・ |
|
|
|
mijo |
2019-02-21 11:27:57 |
|
|
うんうん、日本語はある意味マニュアルみたいに同じこと言ってればいいのでその点楽かもです^^ |
|
|
|
コメント作成 |
|
0
|
|