所詮、何処もそんなに変わりないだろうと思っていたKJだけど、やってみると色々違う^^
そんなことをチョッとおさらい^^
①翻訳
まあ、これは誰でも最初はびっくりだよね、訳も変だし^^ でもこれも流すように聞いていると、上手く翻訳してくれる表現の仕方が少しづつわかってくる感じ^^
実際、此処に長く滞在している日本人は、上手く意思の疎通しているみたい^^
②習慣の違い
色々話しかけられるので、気づく事だけど、韓国の人はすぐ年齢を聞きます^^ 儒教の国の人だから、相手が自分より目上の人なのか下の人なのかを知りたいみたいだね。その証拠に私が歳を答えると、そのあと妙に丁寧語になる^^
③言い回しの違い
いつもみんなが使っている言葉、チョッと違うのがあります。
・アリコメ → 推薦ありがとう
・マボ → キング
・^^(半角) → ^^(全角)
・wはニュアンスが違うらしい
④チャット
開けっぴろげなのかどうか分らないけど、みんなでで口喧嘩している人や、同じくみんなででいちゃいちゃしている人がいます^^ 最初はびっくり(翻訳がまだ良く分らないので、この辺はビギさんが教えてくれた^^)
⑤アップ時
KJだけなのか知らないけど、記念撮影みたいなことはあまりしない感じ、其処に居合わせた人が
あらかじめクラッカー(韓国では爆竹^^)を鳴らしたりして、お祝いする^^ (何か新鮮だった)
⑥とにかくたくましい
この前、近くでみていた人は、35,6で30竿 たいしてチューニングしていなかった。他にも似た人が多く感じた。何か今あるもの、今出来る事でゲームやってる感じがたくましいなって思った^^
そいや、俺もそう思ってゲーム始めたんだっけ^^。いつの間にかそのこと忘れていた気がする。
気づかせてくれた、皆に感謝^^
マダマダ、ここには居る事になると思うので、また何か気づいたら書くね。
そうそう、青エビの話、間違いみたい、ビギさん見てくれて、亀2では売ってなかったと言ってました。 また分ったら書きます^^
ではでは。